Category: Fără categorie

Dies Irae

EQUINOX

homeless4

How strange I am from my country,

And no longing missed me,

Bad thought, and dark

Closes the voice of the right.

It will be late that day…

And in my way haunts

Silences of time, sinister hungry !

Or songs that always cry:

“Hurry, don’t wait anymore !”

George Bacovia, Dies Irae

Note:

dies irae = day of wrath (Latin)

View original post

The Sailing Vessel

EQUINOX

sailing-ship

The rich sands

Have filled the bay, and we

Waiting for a sign of departure… Now,

The sky is clear and the birds,

Why don’t birds sing anymore ?

Oh, even the rum

From the green

Moon

Sounds a bit like a whisper.

Sing friends and freely lift

The canvas !

On the black hills

Laughs

The eagle owl.

Sing… Only you don’t know

The wind is good and the sailing vessel

Rests on the sand.

Iosif Caraiman, Corabia

translated from Romanian by Marcel Rus

View original post

Lonely

EQUINOX

winter_nightj

Ravage, white crystal stars fall,

And it snows in the sinful night;

In the hearth flames barely alight, –

Today my final dream died in all.

At midnight it snows glacial…

Again you tremble, lonely soul,

On hearth in the weak flames roll

And slowly fall pink tears, of crystal.

George Bacovia, Singur

translated from Romanian by Marcel Rus

View original post

So Close to Infinity

EQUINOX

inferno

It’s the time the forests burn

And the inflamed heaven

Lights the earth

In the natural event of genesis.

The colours disappear slowly

In the dance of live fire.

Now I’m close

to infinity and

to death.

The dizzying vortex gives me

Only a landmark

To take me,

To bring me back ?…

I ! I myself if I could

Understand this mystery

Before even destroying it

By looking at it.

Ecaterina Staicu, Aproape sunt de infinit

translated from Romanian by Marcel Rus

View original post

Orpheus Comes Back

EQUINOX

orfeo480387

The sand flows through hourglasses

Or our blood to the gentle shimmering

Of pearl, in the twilight of the heart

Enveloping the eternally open eye. Shut up…

Where the waters have passed, they will pass again –

Orpheus comes back.

On the old traces, snowed

By an endless silence

While

The cherries were blizzarde by white…

And stretch over the darkness

Euridice’s eyelids.

Iosif Caraiman, Se-ntoarce Orfeu

translated from Romanian by Marcel Rus

View original post

Sleeping Swimmer

EQUINOX

romantic_night_by_joshushund

Now at midnight I’m worried about

the sleeping swimmer.

Better in the sleepy park of autumn

to stand with my forehead on a leaf like on a gold ingot.

Better to be in the sleeping field

while the plow comes out of the ground like a diver

to breathe near.

Better in your home with soft walls, with gentle beds,

with centuries of children.

Now at midnight I’m worried about the sleeping swimmer

in the middle of Danube.

Crap, howl in his ear, wave, tickle his soles,

the swimmer fell asleep…

George Alboiu, Inotatorul adormit

translated from Romanian by Marcel Rus

View original post

Night

EQUINOX

night_at_the_railway

Boulevards widen in the summer night,

On trees – electric light,

At the station a car started

And in vain train horns trembled.

On sapphire sky – misers’ treasures…

Silence in wilderness softly vibrates

The city, slowly it seems a salon,

Now, virgin girls in sleep move on.

George Bacovia, Noapte

translated from Romanian by Marcel Rus

View original post